La photo est toujours celle du lot qui vous sera envoyé.
Emballage soigné et rigide.
Les frais d’envoi sont à définir lors de l’achat, suivant le poids et la destination.
Ils sont à la charge de l’acheteur : ils incluent les frais postaux et de traitement,
+ les frais occasionnés par le paiement Paypal
Frais d’envoi appliqués sont ceux en vigueur donnés par le site de La Poste française pour l'année en cours
NE PAYEZ PAS AVANT D’AVOIR REÇU MA DEMANDE DE PAIEMENT. MERCI.
Expédition en recommandé possible.
Possibilité de grouper l’envoi de plusieurs lots.
Je ne peux être tenue pour responsable des courriers non distribués ou arrivés en mauvais état.
Je n’accepte pas les paiements ni en timbres, ni en cash.
Merci de votre visite.
************
LA FOTO ES SIEMPRE LA DEL LOTE QUE LE SERA ENVIADO
Embalaje arreglado y rígido.
Los gastos de envÍo seran finalizados en el momento de la compra, según el peso y el destino. Corren al cargo del comprador : incluyan los gastos de correo y de tratamiento, + los gastos ocasionados por el pago Paypal
Los gastos de envío aplicados son los vigentes dados por el sitio de la Oficina de Correos de Francia para el año en curso :
NO PAGUE ANTES DE HABER RECIBIDO MI SOLICITUD DE PAGO. GRACIAS.
Envío por certificado posible.
Posibilidad de agrupar el envío de varios lotes.
No puedo valorar para responsable de los correos no distribuidos o llegados en mal estado.
No acepto los pagos en sellos, ni al contado.
Gracias por su visita.
************
The shipment charges are to be defined during the purchase, according to the weight and the destination.
They are paid by the buyer : they include the postage and packing, + expenses caused by the payment Paypal
Shipping costs applied are those in force given by the site of the French Post Office for the current year
Sending possible in registered mail
I am not responsible for mails undistributed or arrived in poor condition.
Do not pay before having received payment request. Thank you.
No payment in cash or stamps.
Thank you for your visit.